sábado, diciembre 31, 2011

EL ULTIMO SEGUNDO

 

    

 

                                                             

VLADIMIR NABOKOV-      145

La pelea

Y todas las mañanas, a las nueve en punto, el mismo hombre aparecía junto a mí.
Era un alemán mayor, un poco zambo, vestido con chaqueta y pantalones de corte
casi militar, con una gran calva que el sol había suavizado con un brillo rojizo. Traía
consigo un paraguas del color de un cuervo viejo y un fardo atado cuidadosamente,
que inmediatamente se convertía en una manta gris, una toalla de playa y una
remesa de periódicos. Extendía con cuidado la manta sobre la arena, se quitaba
toda la ropa, excepto un traje de baño que con toda previsión llevaba bajo los
pantalones, y se tumbaba cómodamente sobre la manta, ajustaba el paraguas sobre
su cabeza de manera que sólo su cara permaneciera en la sombra, y se enfrascaba
en sus periódicos. Yo le observaba con el rabillo del ojo, fijándome en el pelo
oscuro, lanudo y aparentemente peinado con esmero que cubría sus fornidas
piernas zambas, y también su barriga prominente cuyo ombligo profundo dirigía su
mirada al cielo como si fuera un ojo, y me divertía tratando de adivinar quién podría
ser aquel piadoso adorador del sol.

EL JOVEN DEL CLAVEL Isak Dinesen
The Young Man north the Carnation, Isak Dinesen         145

Un viejo propietario de un barco
—tío mío por cierto—, apostó conmigo que no podría abstenerme de
beber durante un año, pero si yo ganaba, el barco sería mío.
—¿Y lo ha cumplido? —preguntó el capitán.
—Sí, como existe Dios —afirmó Charlie—. He despreciado un vaso de
brandy no hace doce horas; y si algo en mí les puede parecer
embriaguez, no es sino el erecto del olor del mar.
El piloto preguntó:
—¿El hombre con el que concertó la apuesta era pequeño, con una gran
barriga y un solo ojo?
—¡Sí, ése es mi tío! —gritó Charlie.
—Ya le conozco, lo encontré en mi viaje a Río de Janeiro —explicó el
piloto—. Me ofreció las mismas condiciones, pero no quise aceptarlas

A L B E R T E I N S T E I N : N A V E G A N T E
S O L I T A R I O                                                      145

Pero, ¿por qué siempre se habla de que la luz viaja a tal velocidad? ¿Qué la luz no se puede
estar quieta? No: precisamente, no. La luz, si existe, viaja; y sólo si viaja, existe. Es cono las
olas del mar; ¿alguien ha visto una ola quieta en el mar? Y aunque el ejemplo de las olas no es
de todo correcto, sí nos permite sentir un poco porque la luz sólo existe en movimiento; como
las olas, como el sonido, la luz es también una onda que para existir tiene que propagarse, que
viajar. Pero a diferencia de las olas o del sonido, que son ondas mecánicas, es decir,
vibraciones o desplazamientos de ida y vuelta de las moléculas de las sustancias, la luz es una
onda electromagnética. Esto quiere decir que la luz es una onda semejante a las de radio, o a
los rayos X. Todas estas ondas son fenómenos muy complejos, combinación de efectos
eléctricos y magnéticos simultáneamente, que se pueden dar tanto en los materiales como en
el vacío y que podemos imaginarnos como vibraciones eléctricas y magnéticas
simultáneamente, en tal forma que unas producen las otras y viceversa y así indefinidamente.
Lo importante aquí es que una onda electromagnética es imparable, o, más bien, que si se le
detiene desaparece1 Por ejemplo, cuando la luz cae sobre un cuerpo negro que la absorbe
totalmente, simplemente desaparece como luz; su energía queda atrapada en el cuerpo que la
absorbe, pero no hay más luz.

ROBERT GRAVES
LOS MITOS GRIEGO I                     145

LA REBELIÓN DE LOS GIGANTES
Enfurecidos porque Zeus había confinado a sus hermanos, los
Titanes, en el Tártaro, ciertos gigantes altos y terribles, con cabellos
y barbas largos y colas de serpiente en vez de pies, tramaron
un ataque al Cielo. Eran hijos de la Madre Tierra nacidos en la
ática Flegras y su número alcanzaba a veinticuatro177.
b. Sin advertencia previa, tomaron rocas y teas y las lanzaron
hacia arriba desde las cumbres de sus montañas, poniendo en peligro
a los olímpicos. Hera profetizó tétricamente que los gigantes
no podrían ser muertos por ningún dios, sino sólo por un mortal
particular con piel de león y que incluso éste nada podría hacer a
menos que se anticipase al enemigo en su búsqueda de cierta
hierba de invulnerabilidad que crecía en un lugar secreto de la tierra.
Inmediatamente Zeus consultó con Atenea y envió a ésta para
que advirtiera a Heracles, el mortal con piel de león a quien Hera
se refería evidentemente, cómo estaban exactamente las cosas; y
prohibió a Eos, Selene y Helio que relucieran durante un tiempo.
A la débil luz de las estrellas, Zeus recorrió a tientas la tierra, y en
la región a la que le dirigió Atenea encontró la hierba, ( la ephialtion, un específico contra las pesadillas.) que llevó
felizmente al Cielo.

Yasunari Kawabata

La casa de las bellas durmientes 66*3=198-145=53

Llegó el año nuevo, el mar salvaje era de pleno invierno. En tierra soplaba poco viento.

-Es de agradecer su visita en una noche tan fría –la mujer abrió la puerta de la casa de las bellas durmientes.

-Por eso he venido -dijo el viejo Eguchi-. Morir en una noche como ésta, con la piel de una muchacha para calentarle, debe ser el paraíso para un anciano.

-Dice usted cosas muy agradables.

-Un viejo vive en vecindad con la muerte.

Ardía una estufa en la habitación de arriba. Y, como de costumbre, el té era bueno.

-Siento una corriente de aire.

-¡Oh! -la mujer miró a su alrededor-. No debería haber ninguna.

-¿Tenemos un fantasma con nosotros?

Ella se sobresaltó y fijó la mirada en él. Su rostro era blanco.

-Deme otra taza. Llena. Y no lo enfríe. Lo quiero directamente del fuego.

LOS DIOSES TIENEN SED

ANATOLE FRANCE                       145

El juego, muy simple, consistía en dejar caer en picado esas acciones a seiscientas cincuenta libras median­te expoliaciones, todo ello con el fin de poder comprar el mayor número posible a dicho precio, subiéndolas des­pués a cuatro o cinco mil libras por medio de mociones tranquilizadoras. Pero Chabot, Julien, Delaunay estaban callados. Se sospechaba de Lacroix, de Fabre d'Eglantine e incluso de Danton. El gran especulador, el barón de Batz, buscaba nuevos cómplices en la Convención y aconsejaba al banquero Morhardt para que fuese a ver a Marat.

Estas secretas intenciones de los especuladores contra-revolucionarios no eran tan extrañas como pueden pare­cer en un primer momento. Toda esa gente trataba por to­dos los medios de estar a bien con los poderosos del mo­mento y, por su popularidad, por su pluma, por su carác­ter, Marat era una ganga

JAMES JOYCE-ULISES   145

Ella olvidó el
poco español que sabía. Me gustaría saber
cuánto pagó su padre por eso. Estilo antiguo.
¡Ah!, sí, naturalmente. La compró en el remate
del gobernador. Un golpe seco de martillo. Duro
como los clavos para regatear, el viejo Tweedy.
Sí, señor. En Plevna era eso. Me salí de las filas,
señor, y estoy orgulloso de ello. Sin embargo, él
tuvo olfato suficiente para hacer esa
especulación con las estampillas. Eso sí que fue
ver lejos.
Tomó su sombrero de la percha en que
pendía su pesado abrigo inicialado y su
impermeable de segunda mano de la oficina de
objetos perdidos. Estampillas: figuras de reverso
pegajoso. Me atrevería a decir que hay un montón
funcionarios también metidos en el asunto. No
me cabe duda. La grasosa inscripción en el
fondo de su sombrero le recordó en silencio:
Plasto, sombrero de alta calidad.

Juan Benet
Herrumbrosas lanzas      145

»Querida Madre:
»Aunque dentro de muy breves días estaré contigo no quiero que pase una fecha sin que sepas que me encuentro bien y en la mejor de las disposiciones. La campaña ha concluido y espero que las hostilidades no se reanuden hasta la próxima primavera. No hemos alcanzado el éxito que yo esperaba y que, como te expliqué la otra vez, dependía de demasiadas cosas. Cada día me convenzo más de que en la guerra las ideas son tan sólo factores de segundo orden, porque ponerlas en práctica es mucho más difícil y comprometido que concebirlas. Y digan lo que digan convencer a un hombre y tener una voluntad común es casi imposible. Es un don del que sólo gozan20 los que apenas tienen necesidad de ella. Pero creo que hemos logrado romper los planes del enemigo y confío que en la próxima ocasión nos podremos hacer con él. Te quiere como siempre

viernes, diciembre 30, 2011

EL SORTEO DEL NIÑO Y EL SEXTO SOL

 

                 

                                                                                                 CHINA A MEDIADOS DEL S.X (GRANADA Y LANZA DE FUEGO)

JAMES JOYCE-ULISES   263

A LEVANTAR PASTA

Cuando se han comido la carne y el pan y
limpiado sus veinte dedos en el papel en que
estaba envuelto éste, se acercan a la baranda.
—Algo para ti —explicó el profesor a
Myles Crawford—. Dos viejas mujeres de Dublín
sobre la punta de la columna de Nelson.

JUAN RODRIGUEZ FREYLE-EL CARNERO 263

image

ANDRE MALRAUX-LA CONDICION  HUMANA  263

La humanidad era espesa y pesada; pesada de carne, de sangre, de sufrimiento, eternamente adherida a sí misma, como
todo lo que muere; pero, aun la sangre, aun la carne, aun el dolor, aun la muerte se reabsorbían allá
arriba en la luz, como la música en la noche silenciosa; pensó en la de Kama, y el dolor humano le
pareció ascender y perderse como el canto mismo de la tierra; sobre la paz estremecida y oculta en
él, como su corazón, el dolor poseído volvía a cerrar con lentitud sus brazos inhumanos.
–¿Fuma usted mucho? –repitió May.
Se lo había preguntado ya, pero él no la había oído. Su mirada volvió a la habitación.
–¿Cree usted que no adivino lo que piensa, y que no lo sé mejor que usted? ¿Cree usted, además,
que no me sería fácil preguntarle con qué derecho se permite juzgarme?
La miró.
–¿No tiene usted ningún deseo de un hijo?

ANATOLE FRANCE-EL CRIMEN DE UN ACADEMICO    89 págs  89*3=267-263=4

Nuestra Señora del Puente:
socorred en esta hora
a una humilde pecadora
rogándole al Dios clemente
que me libre de aflicción
¡y el nacido sea varón!

JUAN MARSE-CALIGRAFIA DE LOS SUEÑOS   263

Violeta Mir vive en la jungla en
estado semisalvaje y es acosada por mil peligros, la
persigue una pantera, se le echa encima, le
desgarra el vestido y está a punto de devorarla.
Armado con su arco, el Quique llega a tiempo para
matar a la pantera clavándole una flecha entre los
ojos. Entonces coge a Violeta en brazos, le cura los
rasguños y se la lleva a nadar en el lago con Tarzán
y Jane. Durante mucho tiempo esta fue la aventi
preferida del Pegamil, y la solicitaba a menudo. Un
día, inesperadamente, el narrador introdujo una
variante: el Quique falla con su primera flecha y la
pantera se come una pierna de Violeta. Una
segunda y certera flecha mata a la fiera y el Quique
consigue salvar a la chica, a la que enseguida
vemos en el lago nadando con una sola pierna y,
pese a ello, ganando a Jane en una carrera

LA MUERTE DEL QUINTO SOL-ROBERT SOMERLOTT  pág 263

Era como la antigua costumbre de llevar una antorcha encendida en plena luz del dia para demostrar que,para el que la lleva ,es aun de noche,que ha decidido ser ciego ante lo que está sucediendo delante de sus ojos.Tales son los delicados signos de la diplomacia

Los lagartos de la mezquita
Abduljaquiq Ben Yerum Al Tetuani  32págs   32*9=288-263=21

—¡Oh, no!— gritaba Mohamed — se va a reconstruir; no hay quien pueda con esta maligna
alimaña.
Pero se equivocaba, los vientos habían salido de su escondrijo y, soplando con fuerza, estaban
dando una nueva forma al monstruo. Los pelos dieron origen a una sedosa cabellera, las garras se
transformaron en bellas uñas color cereza que se unían a una tierna mano, como las flechas salen de

la aljaba. De la cola surgió una cascada de gasas de muselina que nunca ojos algunos hubieran
podido imaginar, los feos colmillos se tornaron dientes de albayalde para adornar una boca perfecta
y sensual. La transformación proseguía al ritmo de los soplidos de Shamal, Yenubi, Sharq, Garbi y
todos sus hijos.
Luego que los vientos disiparon el vaho de la explosión, su sorpresa fue mayúscula, y se quedó
atónito: ¡frente a él estaba la doncella más hermosa que jamás ojos humanos hubiesen
contemplado!.
Su cabello, negro como el mejor azabache cilúrnigo, colgaba sedoso por una espalda cérea, color
del alabastro de Almería; una cinta carmesí sujetaba el pelo en lo alto de la nuca y una fuente de
pelo parecía surgir, majestuosa, cayendo por los hombros, en una catarata de belleza oriental. El
shador apenas velaba su rostro, por lo que podía traslucirse la dulzura que emanaba de su sonrisa;
sus labios, pequeños, color salmón del desierto, invitaban a comer continuamente de ellos, como se
hace con un racimo de uvas recién cogidas de la cepa de la vid. Su agacelado cuello, bronce del
desierto, y sus brazos al aire, envueltos por una blusa de seda, mostraban su figura, apenas cubierta
por un jubón, que delataba los pocos años de aquella hurí celestial. Y… sus ojos

Mas lo increíble no era aquello, sino su forma de andar. Cuando se movía, parecía que lo hacía al
son de una cadenciosa nuba andaluza; daba cortos pasos, pero lo hacía con embrujo, con una gracia
ingenua e infinita, eran encantadoramente saltarines, con una parsimonia, elegancia y armonía tales,
que aquella contemplación era mejor que prestar oídos a la más bella melodía. Sus pies, desnudos al
aire, estaban vestidos con tobillos de alheña imitando el bermellón de las uñas; y unas bellísimas
ajorcas de cobre, oro en su cuerpo, sujetaban sus brazos al tronco. La cara, morena y sonrosada
(cual si pétalos de amapola hubiesen florecido en sus mejillas), rezumaba más que belleza,
serenidad sublime; una tranquilidad inaprensible y eterna invitaba a someterse a aquel poder y jurar
ser su esclavo para toda la eternidad.

 

          escanear0005

ajedrez-marihuana

miércoles, diciembre 28, 2011

QUE DIFICIL ES TENER UN YO

 

 TORO 

BORGES-545

Ser inmortal es baladí; menos el hombre, todas las criaturas
lo son, pues ignoran la muerte; lo divino, lo terrible, lo incomprensible,
es saberse inmortal. He notado que, pese a las religiones,
esa convicción es rarísima. Israelitas, cristianos y musulmanes
profesan la inmortalidad, pero la veneración que tributan
al primer siglo prueba que sólo creen en él, ya que destinan
todos los demás, en número infinito, a premiarlo o a castigarlo.
Más razonable me parece la rueda de "ciertas religiones del Indos
tan; en esa rueda, que no tiene principio ni fin, cada vida es
efecto de la anterior y engendra la siguiente, pero ninguna determina
el conjunto. . . Adoctrinada por un ejercicio" de siglos,
la república de hombres inmortales había logrado la perfección
de la tolerancia y casi del desdén. Sabía que en un plazo infinito
le ocurren a todo hombre todas las cosas. Por sus pasadas o futuras virtudes, todo hombre es acreedor a toda bondad, pero
también a toda traición, por sus infamias del pasado o del porvenir.
Así como en los juegos de azar las cifras pares y las cifras
impares tienden al equilibrio, así también se anulan y se corrigen
el ingenio y la estolidez, y acaso el rústico poema del Cid es el
contrapeso exigido por un solo epíteto de las Églogas o por una
sentencia de Heráclito. El pensamiento más fugaz obedece a un
dibujo invisible y puede coronar, o inaugurar, una forma secreta.

A L B E R T E I N S T E I N : N A V E G A N T E
S O L I T A R I O                                                  71PÁGS *8=568-545=23

El problema era construir una mecánica nueva que permitiera que la luz
tenga la misma velocidad para todos los observadores, sea como sea que se muevan y sin
introducir inconsistencias. Einstein encontró la salida llevando a sus últimas consecuencias una
línea de pensamiento que había encontrado en Poincaré y Mach: las nociones de espacio y
tiempo absolutos de la mecánica no son lógicamente necesarias ni están garantizadas por la
experiencia. Un análisis profundo de este problema —estimulado por sus discusiones con Besso
— le permitió a Einstein confirmar la idea —ya avanzada por Poincaré— de que el concepto de
simultaneidad no tiene un carácter absoluto, sino que depende del estado de movimiento
relativo. Esto quiere decir, por ejemplo, que si un observador parado en un andén considera
dos eventos A y B como simultáneos, un viajero que los ve desde un tren en movimiento no los
consideraría como simultáneos. Esto parece contradecir nuestra experiencia cotidiana, pero
todo se resuelve cuando se observa que la diferencia de tiempo que el observador en el tren
asignaría a los eventos es tan pequeña, que pasa totalmente desapercibida (¡precisamente por
esto podemos usar la mecánica clásica!). Pero entonces, si es despreciable, ¿por qué hemos de
preocuparnos por ello? El punto es de principio: ¿cuáles son las nociones correctas que
debemos manejar al eliminar el espacio y el tiempo absolutos? Además, la diferencia es
despreciable sólo debido a que el tren corre despacio; si su velocidad fuera muy alta,
comparable con la de la luz, las diferencias podrían ser muy considerables. Basta que
pensemos que si el portador de la lámpara corre a la velocidad de la luz, aun así la luz que
pasa a su lado sigue viajando con la misma velocidad c, para que notemos qué diferente será
esta nueva mecánica de la clásica.

EL PLAN INFINITO - ISABEL ALLENDE   309*2=618-545=73

  Pienso en el planeta, redondo, flotando sin gravedad en el abismo negro del cosmos, girando y giran-do, y también en las estrellas de la Vía Láctea y en cómo será el fin del mundo, cuando todo explote y salgan las partículas disparadas como los fuegos artificiales del 4 de Julio y siento que yo soy parte de la tierra, estoy hecho del mismo material, cuando me muera me desintegraré, me volveré puras migajas como un queque y seré par-te del suelo y crecerán árboles de mi cuerpo. Se me ocurre que no estoy solo en el universo, que ni siquiera soy algo especial, debo ser apenas un trozo de barro, tal vez no tengo un alma propia, de repente existe una sola alma grande para todos los seres vivientes, incluso Oliver, y no hay cielo, infierno ni purgatorio, deben ser pamplinas del Padre, que de puro viejo tiene la mente aturdida, y los Logi y los Maestros de mi papá tampoco existen y la única que anda más o menos cerca de la verdad es mi mamá con su religión Bahai, aunque ella se enreda con unas chingaderas que están buenas para Persia, pero cómo las vamos a usar aquí. La idea de ser una partícula me gusta, ser un grano de arena cósmica. Dice Miss June que el rabo errante de los cometas está formado por polvo estelar, millares de piedrecillas que reflejan la luz. Me invade una calma profunda, se me olvidan Martínez, el miedo, el dolor y el cuarto de las escobas, estoy en paz, me elevo y me voy volando con los ojos abiertos hacia el vacío sideral, me voy volando, volando con Oliver.

JAMES JOYCE-ULISES   545

¡HOLA, CENTRAL!
En varios puntos a lo largo de las ocho
líneas de tranvías con troles inmóviles
permanecían en sus rieles en dirección o de
vuelta de Rathmines, Rathfarnham, Blackrock,
Kingstown y Dalkel, Sandymount Tower,
Donnybrook, Parque Palmerston y Rathmines
superior, todos quietos, sosegados en corto
circuito. Coches de alquiler, cabriolés, furgones de reparto, camiones de correspondencia, coches
particulares, gaseosa agua mineral flota en
ruidosos canastos de botellas sacudida, rodando
arrastrada por caballos rápidamente

martes, diciembre 27, 2011

CUANDO SALE EL SOL

 

 Gallardón le pasa el bastón de mando a Ana Botella Ana Mato: \"Da igual el nombre, al final es un asesinato\"   apertura solemne de la X legislatura de las cortes generales. 

JAMES JOYCE-ULISES   pág 160

—¿Qué clase de ternera es ésta? Le dije
que viniera después de las ocho.
—Podemos tomarlo solo —dijo Esteban—.
Hay limón en la alacena. —Al demonio tú y tus

modas de París —dijo Buck Mulligan—; yo
quiero leche de Sandycove.
Haines regresó de la puerta y dijo
apaciblemente:
—Ahí viene la mujer con la leche.
—Que Dios te bendiga —gritó Buck
Mulligan, saltando de su silla—. Siéntate. Sirve
el té allí. El azúcar está en la bolsa. Vamos,
bastante tengo que hacer con estos condenados
huevos.
Cortó con unos tajos el frito de la fuente y
arrojó una porción en cada uno de los tres platos
diciendo:
—"In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti

 

Miles de israelíes se manifiestan contra el acoso sexista de los judíos ultraortodoxos internacional.elpais.com/internacional/2011/12/27/actuali...

Un tribunal egipcio prohíbe que se practiquen pruebas de virginidad a las mujeres detenidas

Este fallo se produce tras la denuncia presentada contra el Consejo Supremo de las fuerzas armadas por parte de dos mujeres detenidas que sufrieron esta práctica


 

CORAN  pág 160

Sura 4 An-Nisa’ (Las Mujeres)

(116) EN VERDAD, Dios no perdona que se atribuya divinidad a otros junto con Él, si bien
perdona lo que es más leve a quien Él quiere: pues quienes atribuyen divinidad a otros junto
con Dios se han perdido en un lejano extravío. (117) En vez de a Él, invocan sólo a símbolos
sin vida140 --con lo que no invocan sino a un Satán rebelde (118) a quien Dios ha rechazado, y
que dijo: “¡Ciertamente, he de tomar a un número designado de Tus siervos, (119) y he de
extraviarles, y he de llenarles de vanos deseos; y he de instigarles --y cortarán las orejas al ganado
[como sacrificio a los ídolos]: y he de instigarles-- y corromperán la creación de Dios!”141
Pero quienes toman a Satán por patrón en vez de a Dios, ciertamente han incurrido en una
perdida total: (120) les promete y les llena de vanos deseos: pero cuanto Satán les promete es sólo
para engañarles.142 (121) Esos tendrán por morada el infierno: y no hallarán forma de salir de él.

140 El término inaz (plural de unza: "un ser femenino") era usado por los árabes, antes del Islam, para
designar a sus ídolos, probablemente porque se les consideraba en su mayoría femeninos. Por ello, según
algunos filólogos, el plural inaz significa "cosas inanimadas" (cf. Lane I, 112). Ibn Abbas, Qatada y
Hasan al-Basri lo explican como algo pasivo y carente de vida (Tabari); esta definición ha sido adoptada
también por Ragib. Por otro lado, Tabari cita una Tradición, transmitida por Urwa, según la cual en un
ejemplar del Qur’an propiedad de A’isha aparecía la palabra autan ("ídolos") en lugar de inaz (cf. también
Samajshari e Ibn Kazir). La traducción por "símbolos sin vida" es la más apropiada en este contexto,
ya que combina justamente el concepto de "ídolos" con el de "cosas inanimadas".
141 Cf. 7:16-17. Antes del Islam, los árabes solían dedicar algunas cabezas de ganado a uno u otro de sus
ídolos cortando o hendiendo las orejas del animal, después de lo cual este era considerado sagrado (Tabari).
En este contexto, la alusión es usada metonímicamente para describir usos, o inclinaciones, idólatras,
en general. La alusión a que Satán induce al hombre a "corromper (lit., "alterar") la creación de Dios",
tiene un significado al que rara vez se presta suficiente atención: Dado que esta creación, y la forma en
que se manifiesta, es una expresión de la voluntad planificadora de Dios, todo intento de alterar su
naturaleza intrínseca equivale a corromperla. -- Para una elaboración del significado más amplio del
término shaitán ("Satán" o "fuerza satánica"), véase la primera mitad de la nota 16 en 15:17.

Juan Eslava Galán
HISTORIA DE
ESPAÑA CONTADA
PARA ESCÉPTICOS    138  págs    160-138=22

El oro de Roma
Roma había extendido su dominio por todo el contorno mediterráneo. La oligarquía aristocrática que
controlaba el Senado se había enriquecido con los botines de las guerras, pero el pequeño campesino y
el artesano se arruinaron al no poder competir con la mano de obra esclava que aportaban las

conquistas. Las tensiones sociales se polarizaron en dos partidos políticos, los populares y los optimates:
es decir, izquierdas y derechas, lo de siempre.
El enfrentamiento entre populares y optimates desembocó en guerras civiles y sangrientas
alternancias de poder, que repercutieron también en las provincias. Cuando el dictador Sila conquistó el
poder, muchos caudillos populares tuvieron que huir de Roma para salvar la vida, entre ellos Quinto
Sertorio, que se refugió en España.
Sertorio estaba dispuesto a resistir. Era un hombre hábil, que supo atraerse a los indígenas, cada vez
más romanizados. Incluso recurrió a la argucia de hacerles creer que los dioses estaban de su lado y lo
aconsejaban por medio de una cierva amaestrada, con la que conversaba cada tarde en un claro del
bosque. Los hispanos, acostumbrados como estaban a padecer codiciosos funcionarios romanos que
aprovechaban el cargo para enriquecerse, quedaron encantados con aquel romano honrado y tolerante,
que rebajaba los impuestos y respetaba las costumbres del país. También nombró un gobierno en el
exilio con su Senado y sus instituciones, y hasta fundó una especie de universidad en Osca (Huesca)
para educar en la cultura romana a los hijos de los caudillos hispanos.
Al mismo tiempo, le servían de rehenes y garantizaban la lealtad de sus padres, claro.
No tuvo suerte Sertorio. La empresa que se había propuesto era demasiado ambiciosa para sus
débiles fuerzas. Durante un tiempo, se mantuvo firme, e incluso sus tropas celtíberas y lusitanas
derrotaron a algunos ejércitos enviados por Roma; pero luego sus asuntos se torcieron, muchos de sus
partidarios desertaron y uno de sus hombres de confianza lo asesinó durante un banquete. Su guardia
personal, formada por hispanos, se suicidó en el acto, según la tremenda costumbre del país.

 

 

El sastre José Tomás jura que Camps “jamás pagó ni un euro de sus trajes”  Los cargos de Camps minimizan los contratos a Orange Market 

ORHAN PAMUK
Me llamo rojo pág 160

En cuanto entramos a la plaza del Consejo todo lo envolvió un profundo silencio. Podía sentir
incluso en las venas de mi frente y de mi cuello que mi corazón latía a toda velocidad. Aquel lugar,
cuya descripción y cuyos detalles tanto había escuchado a mi Tío y a aquellos que podían entrar en
Palacio, se desplegaba ahora ante mí como un jardín del Edén, multicolor y hermosísimo. Pero en
lugar de sentir la felicidad de alguien que ha conseguido acceder al Paraíso, notaba miedo y una
piadosa reverencia, sentía que sólo era un simple siervo de Nuestro Sultán quien, ahora lo

comprendía perfectamente, era el fundamento del Mundo. Mientras observaba admirado los pavos
reales que paseaban entre la vegetación, las tazas de oro atadas con cadenas a rumorosas fuentes y
a los funcionarios de Palacio vestidos con ropas de seda, que caminaban silenciosamente como si
no rozaran el suelo, sentí en mi corazón el entusiasmo de poder servir a mi Soberano. Acabaría el
libro secreto de Nuestro Sultán, cuyas ilustraciones a medio terminar llevaba bajo el brazo, seguro.
Caminaba siguiendo al sastre sin saber muy bien lo que hacía y con la mirada clavada en la Torre
del Consejo, que, vista de cerca, despertaba más miedo que admiración.

Acompañados por uno de los pajes de la Puerta, pasamos temerosos y sin producir el menor
sonido, como en un sueño, ante la Sala del Consejo y el edificio del Tesoro. Tenía la sensación de
conocer todo aquello, de haberlo visto antes
.

BORGES-OBRAS COMPLETAS   pág 160

EL PUÑAL
A Margarita Bunga
En un cajón hay un puñal.
Fue forjado en Toledo, a fines del siglo pasado; Luis Melián
Lafinur se lo dio a mi padre, que lo trajo del Uruguay; Evaristo
Carriego lo tuvo alguna vez en la mano.
Quienes lo ven tienen que jugar un rato con él; se advierte
que hace mucho que lo buscaban; la mano se apresura a apretar
la empuñadura que la espera; la hoja obediente y poderosa juega
con precisión en la vaina.
Otra cosa quiere el puñal.
Es más que una estructura hecha de metales; los hombres lo
pensaron y lo formaron para un fin muy preciso; es, de algún
modo, eterno, el puñal que anoche mató a un hombre en Tacuarembó
y los puñales que mataron a César. Quiere matar, quiere
derramar brusca sangre.
En un cajón del escritorio, entre borradores y cartas, interminablemente
sueña el puñal su sencillo sueño de tigre, y la mano
se anima cuando lo rige porque el metal se anima, el metal que
presiente en cada contacto al homicida para quien lo crearon
los hombres.
A veces me da lástima. Tanta dureza, tanta fe, tan impasible
o inocente soberbia, y los años pasan, inútiles
.

VLADIMIR NABOKOV-OBRAS   pág 160

El revisor que distribuye los billetes tiene unas manos muy extrañas. Se mueven con
la misma agilidad que las de un pianista, pero en lugar de ser fláccidas, sudorosas y
de uñas suaves, las manos del revisor son tan toscas que cuando por casualidad, al
darle el dinero, le tocas la palma de la mano, que parece haber desarrollado una
dura corteza como quitinosa, sientes una especie de malestar moral. Son unas
manos extraordinariamente ágiles y eficaces, a pesar de su dureza y del grosor de
sus dedos. Yo observo lleno de curiosidad cómo agarra el billete entre sus dedos
gruesos con uñas tan negras y cómo lo pica en dos sitios distintos, cómo registra su
cartera de piel y cómo saca unas monedas para devolver el cambio, y cómo cierra la
cartera inmediatamente y tira de la cuerda del timbre o cómo, con un simple
empujón del pulgar, abre de golpe la ventanilla de la puerta de delante para
entregar los billetes a los pasajeros de la plataforma delantera. Y mientras tanto, el
coche no deja de moverse, los pasajeros que están de pie en el pasillo se agarran a
las correas del techo y se balancean de un lado a otro, mientras que a él no se le cae
al suelo ni una moneda ni tampoco se le rompe un billete al sacarlo del rollo. En
estos días de invierno la parte inferior de la puerta delantera lleva una cortina
verde, las ventanas están cubiertas de hielo, y en todas las paradas hay un puesto de
venta de árboles de Navidad, los pies de los pasajeros están entumecidos de frío, y a
veces unos mitones de lana gris cubren las manos del revisor. Al final del trayecto
desenganchan el coche delantero que entra en otra vía, hace un giro completo
hasta llegar a la vía original y se acerca al resto de la composición por detrás. Hay
algo que recuerda a una hembra sumisa en la forma en que el coche de atrás espera
hasta que el primer coche, el macho, llega chisporroteando en una llama, se acerca
y se le engarza. Y (salvo por lo que respecta a la metáfora biológica) me recuerdan
cómo, hace unos dieciocho años en San Petersburgo, solían desenganchar a los
caballos y llevarlos alrededor del tranvía con su panza azul

ROBERT GRAVES-LA DIOSA BLANCA    pág 160

Poderes de los árboles, puntas de los dedos,
primer grupo de cinco de los cuatro,
descubrid todo lo que vuestro poeta pide
tamborileando en su frente.
Espiga de abedul, pulgar palpitante,
con el poder de la adivinación,
abedul, tráele noticias de amor;
el corazón late fuertemente.
Vara de fresno, dedo índice,
con el poder de la adivinación
descífrale un enigma;
entrégale la clave.
Fresno, dedo del medio,
con el poder de la adivinación
hábil en el pronóstico, tonto de otro modo,
distribúyelo entre los vientos.
Aliso, dedo médico,
con el poder de la adivinación
diagnostica todas las enfermedades

de una mente dudosa.
Vara de sauce, dedo de la oreja,
con el poder de la adivinación
obliga a hacer confesiones a la boca
de un cadáver consumido.
Puntas de los dedos, cinco tártagos,
árboles, que adivinan la verdad,
descubrid todo lo que vuestro poeta pide
tamborileando en su frente
.
El alfabeto de los dedos era utilizado evidentemente en el culto de las brujas de
la Britania medieval, a juzgar por las marcas del diablo tatuadas en las manos de las
brujas. En Sadducismus Triumphatus de Joseph Glanvil (1681) hay un relato detallado
de dos asociaciones de brujas del condado de Somerset, una de trece formada en
Brewham, y otra en Wincanton, lugares ambos que se hallan a unas catorce millas de
Glastonbury. El elemento racial británico, opuesto al sajón, predominaba en Somerset y
la veneración popular por Glastonbury como la sede principal de la religión antigua
seguía siendo grande en el siglo XVII. De las confesiones de los miembros de esas
asociaciones en su proceso de 1664 se deduce que el jefe, o dios, de esas brujas se
llamaba Robin (petirrojo) y que marcaba a las iniciadas con un pinchazo hecho entre las
coyunturas superior y media del dedo médico. Ese es exactamente el lugar donde se
podía esperar el pinchazo, pues las actividades de esas asociaciones incluían la magia
negra y la blanca: la coyuntura superior pertenece a Cóll, el avellano, el árbol de la
magia blanca y la curación, y la inferior a Straif, el endrino, que, como se demostrará en
el capítulo XIV, era el árbol de la magia negra y el marchitamiento. Estas brujas
empleaban espinos para clavarlos en las imágenes de cera de sus enemigos bajo la
dirección de Robin

lunes, diciembre 26, 2011

ANILLO

 

       PAPA               AGUA

Hermosa imagen  que me he encontrado en APOD. Seguramente muchos pensarán que es producto de algún tipo de error pero no, lo que se ve en la parte central de la estampa es un fenómeno bien conocido en astronomía de observación y tiene nombre y apellidos: anillo de Einstein.

Un anillo de Einstein es una clase de fenómeno de lente gravitacional fuerte, que tienen lugar cuando la luz procedente de algún cuerpo celeste distante y brillante se curva alrededor de otro objeto masivo situado entre el primer cuerpo y el observador por el efecto de la gravedad del segundo.

Normalmente esa deformación de la luz da lugar a dos imágenes diferentes del primer cuerpo, pero cuando la fuente, la lente y el observador se alinean, la imagen del cuerpo más lejano queda distorsionada en forma de anillo (cuanto más perfecto sea el alineamiento, más perfecto será el anillo).

En este caso la imagen muestra un anillo de Eistein azulado entorno a una galaxia luminosa roja consecuencia de la deformación gravitacional por su gravedad de la luz proveniente de una galaxia azul más distante. Fue tomada por la Wide Field Camera 3 del Telescopio Espacial Hubble y bautizada con el nombre de LRG 3-757.

españa casi                                                AGUILA

ESPAÑA VISTA DESDE ARRIBA

PAPA NOEL

 

   DSC00454

 

JUAN MARSÉ
CALIGRAFÍA DE LOS SUEÑOS  560  págs   560*2=1120-1004=116

EL GRAN PIANISTA DE NUEVE DEDOS. Podría ser un buen reclamo,
por qué no. ¿Quién sabe lo que te reserva el dedo
del destino, incluso cuando este dedo ha sido
arrojado al limbo de los pianistas nonatos? Pasan
algunos hombres frente al letrero, van o vienen de
sus casas a otros bares y tabernas con aire
decidido o desganado, algunos caminan arrimados
a los muros y uno de ellos se detiene de pronto con
la cabeza gacha y los ojos mirando el suelo, como
si de pronto se abriera un abismo bajo sus pies. En
la misma calle y un poco más arriba, en medio de la
pequeña isla de adoquines melancólicos y
verdosos, perviven las vías truncas que vienen del
ayer abolido y van a ninguna parte. Con un repentino
y punzante dolor en la uña que ya no está en su
dedo, ni el dedo en su mano, Ringo cierra el
cuaderno de solfeo y abre nuevamente el libro de
relatos

GAO XINGJIAN
LA MONTAÑA DEL ALMA
Traducción de Liao Yanping y José Ramón Monreal págs 307*4=1228-1004=224
PREMIO NOBEL 2000

¡Se habló de ello por todas partes! En Guangxi se capturó
realmente un pequeño hombre salvaje —allí se les denomina los diablos de las montañas—, pero
los campesinos creen que traen mala suerte y lo soltaron. (¡Qué lastima!) Luego están también
aquellos que han comido carne de hombre salvaje. Di lo que tú quieras, no importa, bueno, por otra
parte, el equipo de investigación ha llevado a cabo ya algunas comprobaciones, y obran en su poder
unos documentos escritos. ¡Afirman que en 1971, una veintena de personas, entre ellas Zhang
Renguan y Wang Liangcan, casi todos ellos trabajadores de nuestra reserva, se comieron en la
cantina de la granja de Yangriwan la pantorrilla y el pie de un hombre salvaje! La planta del pie
medía en torno a cuarenta centímetros de largo, el dedo gordo era de un grosor de cinco centímetros
y tenía diez de largo, el propio pie medía veinte centímetros de grueso y pesaba quince kilos; todos
estos documentos están debidamente atestiguados. Cada uno de ellos se comió de él un cuenco lleno
hasta arriba. Fue un campesino de Banshui el que lo mató con su fusil y luego vendió una pierna a
la cantina de Yangriwan

CORAN-   pág  1004

SURA 111
Al-Masad (Las Fibras Retorcidas)
Período de Mecca
ESTE SURA muy temprano –el quinto en el orden de revelación—toma su nombre de su última
palabra. Se refiere a la enconada enemistad que mostró siempre hacia el mensaje del Profeta
su tío Abu Lahab: una enemistad arraigada en su arrogancia innata, en el orgullo por su gran riqueza,
y en su antipatía por la idea, propugnada por Muhámmad, de que todos los seres humanos
son iguales ante Dios y que serán juzgados por Él sólo conforme a sus méritos (Ibn Seid, citado
por Tabari en su comentario al primer versículo de este sura).
Según ha sido transmitido por varias autoridades fidedignas –Bujari y Muslim entre
ellas—el Profeta se subió al altozano de As-Safa, en Mecca, y llamó a todos los que podían oirle
de su tribu, los Quraish. Cuando se hubieron reunido, les preguntó: “¡Oh hijos de Abd al-
Muttalib! ¡Oh hijos de Fihr! ¿Si os informara de que un enemigo está a punto de atacaros desde
detrás de esa colina, me creeríais?” Respondieron: “Si, te creeríamos.” Entonces dijo: “¡Pues, he
aquí, que os advierto de la llegada de la Última Hora!” Al oír esto, Abu Lahab exclamó: “¿Para
esto nos has hecho venir? ¡Muérete!” Y poco después fue revelado este sura.

JAMES JOYCE-ULISES  569     1004-659=345

Leamos los astros. Autontimerumenos
Bous Stephanoumenos. ¿Dónde está su
constelación? Esteban, Esteban, corta parejo el
pan E. D.: sua donna. Già: di lui. Gelindo
risolve, di non amar. E. D.
—¿Qué es eso, señor Dedalus? —preguntó
el bibliotecario cuáquero—. ¿Era un fenómeno
celeste?
—Una estrella de noche —dijo Esteban—
y de día una colmena de nube.
—¿De qué más hablar?
Esteban miró su sombrero, su bastón, sus
zapatos. Stephanos, mi corona. Mi espada. Sus
zapatos están echando a perder la forma de mis
pies. Compra un par. Agujeros en mis
calcetines. Pañuelo también

Pero simula. Simula charlar. Se burlan para
probarte. Simula. Sé simulado.
Avefría.
Estoy cansado de mi voz, la voz de Esaú.
Mi reino por un trago.
Sigue.
—Ustedes dirán que esos nombres
estaban ya en las crónicas de dónde él tomó la
materia prima de sus dramas. ¿Por qué tomó
ésos con preferencia a otros? Ricardo, un ruin
bastardo jorobado, hace el amor a una Ana en
estado de viudez (¿qué significa un nombre?),

ROBERT GRAVES-LA DIOSA BLANCA   208pags    208-5=1040-1004=36

Perro, Corzo Y Ave Fría
El relato más completo de la Batalla de los Arboles original, aunque en él no se
menciona al avefría, está publicado en la Myvyrian Archaiology. Es éste un ejemplo
perfecto de taquigrafía mitográfica y registra lo que parece haber sido el acontecimiento
religioso más importante en la Britania precristiana.
«Estos son los englyns [estrofas epigramáticas] que se cantaban en la
Cad Goddeu, o, como la llaman otros, la Batalla de Achren, que se libró a causa
de un corzo blanco y un cachorro; y provenían de Annwn (el infierno), y
Amathaon ap Don los trajo. Y por consiguiente Amathaon ap Don y Arawn, Rey
de Annwm, combatieron. Y en esa batalla había un hombre que a menos que se
conociera su nombre no podía ser vencido y había en el otro lado una mujer
llamada Achren ('Arboles') y a menos que su nombre fuese conocido su bando
no podía ser vencido. Y Gwydion ap Don adivinó el nombre del hombre, y cantó
las dos englyns siguientes:
Cascos seguros tiene mi corcel espoleado;
las altas ramas del aliso están en tu escudo;
te llamas Bran, el de las ramas relucientes.
Cascos seguros tiene mi corcel en la batalla;
las altas ramas del aliso están en tu mano;
eres Bran, por la rama que llevas
Amathaon el Bueno ha vencido.»

La fábula de la adivinación del nombre de Bran es conocida por todos los
antropólogos. En la Antigüedad, una vez que se descubría el nombre secreto de un dios,
los enemigos de sus seguidores podían utilizarlo para perjudicarlos con su magia. Era
una práctica corriente de los romanos el descubrimiento de los nombres secretos de los
dioses enemigos para llamarlos a Roma con promesas seductoras, procedimiento al que
se denominaba técnicamente elicio

ROBERTO BOLAÑO-2666    pág 1004

Durante todo aquel día estuvo pensando en por qué se había
cambiado el nombre. En el bar todos sabían que se llamaba
Hans Reiter. La gente que conocía en Colonia sabía que se llamaba
Hans Reiter. Si la policía finalmente decidía perseguirlo
por el asesinato de Sammer, pistas a nombre de Reiter no le
iban a faltar. ¿Por qué entonces adoptar un nom de plume? Tal
vez Ingeborg tiene razón, pensó Archimboldi, tal vez en el fon-

do estoy seguro de que me voy a hacer famoso y con el cambio
de nombre tomo las primeras disposiciones de cara a mi seguridad
futura. Pero tal vez todo esto significa otra cosa. Tal vez, tal
vez, tal vez...

BORGES-OBRAS COMPLETAS     pág 1004

EL GUARDIAN DE LOS LIBROS
Ahí están los jardines, los templos y la justificación de los templos,
La recta música y las rectas palabras,
Los sesenta y cuatro hexagramas,
Los ritos que son la única sabiduría
Que otorga el Firmamento a los hombres,
El decoro de aquel emperador
Cuya serenidad fue reflejada por el mundo, su espejo,
De suerte que los campos daban sus frutos
Y los torrentes respetaban sus márgenes,
El unicornio herido que regresa para marcar el fin,
Las secretas leyes eternas,
El concierto del orbe;
Esas cosas o su memoria están en los libros
Que custodio en la torre.

sábado, diciembre 24, 2011

UN ASESINO ANDA SUELTO EN NOCHEBUENA

 

AM

  

JACQUES BOREL-LA ADORACION   871

¿Puedes creer-me dijo un día,hablando del hijo de una de sus amigas,que tenia doce años y cuya madre acababa de dar a luz-,puedes creer que ignoraba todavía lo que es un parto?¡ Debe de pensar que los hijos salen de una oreja¡

 

YASUNARI KAWABATA-EL CLAMOR DE LA MONTAÑA  871

escanear0028

NABOKOV-871

Nos habíamos quedado solos. Cook y los ocho indígenas nos habían abandonado,
con la tienda, la lancha hinchable, los suministros, y las colecciones, y habían
desaparecido silenciosamente mientras nosotros estábamos entretenidos en la
espesa maleza, persiguiendo insectos fascinantes. Creo que intentamos alcanzar a
los fugitivos —no lo recuerdo claramente, pero, en cualquier caso, no lo
conseguimos. Teníamos que decidir si regresar a Zonraki o continuar el itinerario
planeado, a través de un territorio también desconocido, en dirección a las colinas
de Gurano. Venció lo desconocido. Continuamos caminando. Para entonces yo ya
estaba temblando y con escalofríos por todo el cuerpo, además de haberme
quedado prácticamente sordo a causa de las dosis de quinina, pero seguía
recogiendo plantas innominadas, mientras que Gregson, aunque se daba perfecta
cuenta del peligro de nuestra situación, seguía capturando mariposas y toda clase
de dípteros con la misma avidez de siempre.

                           

PM

ANDRE MALRAUX-LA CONDICION HUMANA  263

Kyo había dicho a May: «El opio desempeña un gran papel en la vida de mi padre; pero, a veces, me pregunto si la determina o si justifica determinadas fuerzas que le inquietan a él mismo...»

–Si Chen –prosiguió Gisors– hubiera vivido fuera de la Revolución, piense usted que, sin duda, habría olvidado sus crímenes. Olvidado...

–Los otros no los han olvidado, por cierto; ha habido dos atentados terroristas después de su muerte. No le gustaban las mujeres; apenas le conocí, pero creo que no habría podido vivir fuera de la Revolución ni siquiera un año. No hay dignidad que no se base en el dolor.

Gisors apenas la había escuchado.

–Olvidado... –repitió–. Desde que murió Kyo, he descubierto la música. Sólo la música puede hablar de la muerte. Escucho a Kama, ahora, cuando toca. Y, no obstante, sin esfuerzo por parte mía –hablaba para sí mismo tanto como para May–, ¿de qué me acuerdo aún? Mis deseos y mi angustia, ni siquiera el peso de mi destino, mi vida, no existen...

(«Pero, mientras usted se liberta de su vida –pensaba May–, otros como Katow arden en las calderas, y otros como Kyo...»)

La mirada de Gisors, como si hubiese seguido su gesto de olvido, se perdió fuera: más allá de la carretera, los mil rumores del trabajo del puerto parecían marchar con las olas hacia la mar radiante.

ANATOLE FRANCE-EL FIGON DE LA REINA PATOJA     263

«Por el retrato que de ella me hiciste», le
respondí, «debe de ser la sobrina del rabino Mosaide, cuyo nombre es Jahel,
y a la cual tuve ocasión de besar una noche en esta misma escalera, con la
diferencia de que fue entre el primero y segundo piso». «Supongo», replicó
el señor de Anquetil, «que habrá otras diferencias, pues yo la oprimía con
frenesí. Me disgusta que sea judía, porque, sin preocuparme la idea de Dios,
existen en mí ciertos sentimientos por los cuales preferiría que fuera
cristiana. Pero, ¿tenemos certeza de su nacimiento? ¿No pudiera ser una
niña robada? Los judíos y los gitanos tienen costumbre de robar criaturas.
Además, ¿no sabemos de sobra que la Santísima Virgen era judía? Judía o
no, me agrada, la quiero y la gozaré». Así habló ese joven insensato. Pero
permitid, hijo mío, que me siente en este banco mohoso, porque las fatigas
de esta noche, mis combates y mi huida, han quebrantado mis piernas

LA AUDIENCIA DE LOS CONFINES
Miguel Ángel Asturias                         263

VOZ FEMENINA (llamando al fondo y como desde lo alto).- ¡El chocolate! (Pausa.
Más fuerte y casi gritando.) ¡El chocolate...!
PORTERO (está frente al ventanal, atento a lo que pasa fuera y anuncia con voz ronca,
campanuda, algo que esperaba ver y que por fin ha visto).- ¡El gobernador...!
VOZ FEMENINA (en tono más alto).- ¡El chocolate... !
PORTERO (voz de bajo, imponiéndose).- ¡El gobernador!
PAJE (sale precipitadamente por la derecha).- ¡El chocolate...! (Va hacia el fondo y
desaparece por la puerta que deja abierta.)
PORTERO (imponiéndose).- ¡El gobernador...! PAJE (reaparece casi al instante con
una bandeja de plata donde va servida y humeante la jícara de espumoso chocolate,
acompañada de panecillos).- ¡El chocolate...!
Se encamina hacia la puerta de la derecha, pero en ese momento aparecen el SEÑOR
OBISPO y el MAYORAL. MAYORAL.- ¡El chocolate!
OBISPO (mirando ansiosamente hacia la ventana donde el PORTERO ya parece querer
sacar la cara por los cristales).- ¡El gobernador...!
No sabe el OBISPO si seguir o volverse. El PAJE se acerca con la bandeja de plata,
mientras el MAYORAL corre hacia el ventanal, donde el PORTERO, por estar atento a lo
que pasa fuera, casi no lo siente aproximarse.
MAYORAL (confirmando. Autoritario).- ¡El gobernador!
OBISPO (apartando al PAJE que le presenta la bandeja).- ¡No estamos para
chocolate...! (Se ve tan afligido que apenas puede hablar.)

GAO XINGJIAN-LA MONTAÑA DEL ALMA  263

Primero uno siente ganas de protestar, pero es imposible no escuchar. Una endecha       http://www.naxos.com/mainsite/blurbs_reviews.asp?item_code=8.572443&catNum=572443&filetype=About%20this%20Recording&language=Spanish

desgarradora flota en la noche, al hilo del viento, a flor de agua. El anciano canta, canta tan
tranquilo, completamente ensimismado, moderando su voz que surge de lo más profundo de su
pecho; es como una queja largo tiempo contenida que se liberara de repente. Primero las palabras
resultan inaudibles, luego, poco a poco, uno logra captarlas sin comprenderlas no obstante del todo,
debido al dialecto que emplea, teñido de un fuerte acento campesino. Algo así como: «Tú,
hermanita de diecisiete años, jovencita de dieciocho años... la suerte de tu cuñado has seguido... por
todas partes... por todas partes... sin igual... la pequeña sirvienta... con el resplandor...». Una vez
perdido el hilo, ya no se comprende nada.
Les he preguntado tocándoles la mano:
—¿Lo oís? ¿Qué es lo que canta?
Sus cuerpos se rebullen, tampoco ellos duermen.
El abogado repliega sus piernas, se sienta y grita al barquero:
—Eh, buen hombre, ¿qué está cantando?
En un batir de alas, un ave espantada emprende el vuelo ululando por encima del camarote.
Aparto un poco la tela, la embarcación se acerca a la orilla. En las aguas bajas del dique sobresalen
unas matas negruzcas, tal vez alubias de soja. El anciano ya no canta, se ha levantado un viento
fresco que ahuyenta el sueño. Me dirijo a él educadamente:
—Buen hombre, lo que canta usted es como una romanza, ¿no?
Él no dice nada, ocupado como está en timonear la espadilla. La barca avanza rápidamente

JAMES JOYCE-ULISES   263

Volviéndose de espaldas al sol se
estiró a lo largo de una roca plana y garabateó
palabras. Con ésta van dos veces que me olvido
de tomar papeles del mostrador de la biblioteca.
Su sombra se acortaba sobre las rocas
cuando se inclinaba, terminando. ¿Por qué no

ilimitadamente hasta la estrella más lejana?
Oscuramente están ellos allí detrás de esta luz,
oscuridad brillando en la claridad, delta de
Casiopea, mundos. Mi se sienta allá, augur con
una vara de fresno y sandalias prestadas,
sentado de día al lado de un mar lívido,
ignorado, marchando en la noche violeta bajo un
reino de estrellas estrambóticas. Arrojo de mí
esta sombra terminada, ineluctable forma de
hombre, y la llamo de vuelta. Sin límites, ¿sería
mía, forma de mi forma?

CORAN-

Sura 7. Al-Aaraf (La Facultad de Discernimiento)    pág 263

(194) En verdad, todos esos a quienes invocáis en vez de Dios son tan sólo seres creados159
como vosotros: ¡ Invocadles, pues, y que os respondan --si es verdad lo que alegáis!
(195) ¿Tienen acaso [esas imágenes] pies con los que pueden andar, manos con las que
pueden asir, ojos con los que pueden ver, u oídos con los que pueden oír?

Di [Oh Profeta]: “¡Pedid ayuda a aquellos a los que atribuís parte en la divinidad de
Dios,160 y tramad [lo que queráis] contra mí, sin darme tregua! (196) En verdad, mi protector
es Dios, que ha hecho descender esta escritura divina: y Él es quien protege a los justos,
(197) mientras que todos esos a quienes invocáis en vez de Él no pueden auxiliaros ni tampoco
auxiliarse a sí mismos; (198) y si invocáis su guía, no os oyen; y aunque creas que te
miran,161 no ven.”

159 Lit., “siervos” (ibad) --e.d., seres creados subordinados a la voluntad de Dios. Esto se refiere a los
santos, vivos o muertos, y también a los objetos inanimados de cualquier tipo, incluidos los ídolos, fetiches
e imágenes figurativas --físicas o mentales-- de santos o de personas deificadas.
160 Lit., “invocad a vuestros asociados [de Dios]” (véase sura 6, nota 15).
161 Lit., “aunque les ves mirarte” --pero dado que el pronombre “les” en tarahum (“les ves”) se refiere
tanto a imágenes mentales como a representaciones físicas, el verbo debe ser entendido en sentido abstracto,
es decir, “ver con la mente”, e.d., “considerar” o “imaginar”. En contraste con los pasajes anteriores,
que van dirigidos a aquellos que, de hecho, invocan a falsas deidades o imágenes, esta última frase va
dirigida a los hombres en general, al pecador así como al creyente: y esta generalización se consigue
mediante un cambio pronominal en el tratamiento, de “os” a “te”.

BOLAÑO-2666         263

Vio un párking casi lleno, el sol reverberando sobre
las superficies cromadas, un patio descubierto situado en un
plano ligeramente superior, una pareja abrazada de los hombros
contemplando algo que él no podía ver, el cielo cegador
lleno de pequeñas nubes bajas, una música lejana y una voz
que cantaba o susurraba a gran velocidad, haciendo ininteligible
la letra de la canción

ROBERT GRAVES-LA DIOSA BLANCA     208     263-208=55

Primeramente ella tenía los cabellos muy largos, derramados por el divino
cuello y que le cubrían las espaldas; tenía en su cabeza una corona adornada de
diversas flores, en medio de la cual estaba una redondez llana a manera de
espejo, que resplandecía la lumbre de él para demostración de la Luna de la
una parte, y de la otra había muchos surcos de arados torcidos como culebras y
con muchas espigas de trigo por allí nacidas; traía una vestidura de lino, tejida
de muy muchos colores: ahora era blanca y muy luciente, ahora amarilla como
flor de azafrán, ahora inflamada con un color rosado, que, aunque estaba yo
lejos, me quitaba la vista de los ojos; traía encima otra ropa negra, que
resplandecía la obscuridad de ella, la cual traía cubierta y echada por debajo
del brazo diestro, al hombro izquierdo, como un escudo pendiendo con muchos
pliegues y dobleces

EL HOBRE DE KIEV-BERNARD MALAMAUD   169 págs    263-169=94

  Ya que el niño estaba en el suelo todavía espasmos,
loapuñaló trece veces en el pecho y el drenaje de cinco litros de su
sangre de color, un líquido magnífico. Todos los Grubeshov noche, de pie con
ambos pies amarillos polainas en el pecho de Yakov, arengó a la víctima en una
diatriba gruesa voz, y aunque el fijador frenéticamente imploróBibikov, el
ayuda juez de instrucción, en su escritorio en otra habitación, quería o
no podía ser molestado

El director le asigna a una nueva celda, una grande mojado en labaja
planta del bloque solitario de la construcción al sur de la prisión, a la
derecha de la sección administrativa y de enfermería.
"Es sólo para mantenerse más cerca de mi ojo ", dijo. Se habla de
que podría tratar de escapar con la ayuda de sus cohortes de judíos, que creo
firmemente que advierten en contra, porque si lo intenta puede estar seguro de recibir un
".disparo",
señaló a la atención en la pared:
Obedecer todas las reglas y regulaciones sin lugar a dudas. Si el preso es
insubordinado o insultar a un guardia o funcionario de prisiones, o los intentos
de cualquier forma para romper la seguridad de esta prisión, que será ejecutado en
el acto.
"Además", dijo la vieja guardia ", el guardia recibe una monetaria

recomendación para la defensa de la normativa, por lo que ten cuidado. Un inteligente
perro reconoce el látigo y evita el látigo.
"Se sirvió un poco de tabaco y estornudó dos veces.
Yakov le preguntó si podía tener otro prisionero, una persona decente, para la
empresa . "Es difícil vivir sin un alma con quien hablar, su honor.
¿Cómo se puede aliviar su corazón un poco más?"
"Eso es lo que menos me preocupa", dijo el director.
"Entonces, podría haber algún tipo de animal mantener, ya sea un gato o tal vez
un pájaro?
","Un gato de su ración?-que 'd tanto hambre. Cualquiera que había de comer o
que me lo coma. De todos modos, esta es una prisión para los criminales, y no unde té
salón o club. No estamos aquí por comodidad o mimos, pero el
castigo estricto por el asesinato significa que comete contra un inofensivo.
niño Sólo que los presos Judio tienen el descaro de hacer tales peticiones. Ya he
tenido suficiente de él.

En el otoño el tiempo era malo, lluvioso y frío, y Yakov podía ver su
aliento en la célula. El asma no era molesto, hasta que un resfriado,
entonces apareció de nuevo, por lo general mal. Algunas mañanas, la pared exterior de la
célula, frente al patio de la prisión, estaba cubierto de áreas de encaje de las heladas. Las
paredes interiores, un pie de espesor, de ladrillos, piedras partidas y cemento, fueron
llenos de costras y grietas. Después de una fuerte lluvia la mayor parte de lastonepaved
plantahúmeda por la filtración de la tierra. Parte del techo

 

 

EL AGUILA NUNCA LLEGA TARDE

       AM  

EL CLAMOR DE LA MONTAÑA-YASUNARI KAWABATA 823

Un cuervo airado

espera la mañana

lluvia de mayo

 

Al leer este haiku(Breve poema japonés de dieciséis silabas distribuidas en tres versos),Shingo creyó descubrir el significado del cuadro y el carácter del pintor.El cuervo en lo alto de un árbol muerto aguardaba la alborada aguantando viento y marea.

PM

BORGES-133

Temido y todo, no pensaba en renegar de su
condición; un caballo aperado en plata vistosa, unos pesos para
el reñidero o el monte, bastaban para iluminar sus domingos.
Podía no ser fuerte: uno de los guapos de la Primera, el Petiso
Florestera un tapecito a lo víbora, una miseria, pero con el cuchillo
una luz. Podía no ser un provocador: el guapo Juan Muraña,
famoso, era una obediente máquina de pelear, un hombre
sin más rasgos diferenciales que la seguridad letal de su brazo y
una incapacidad perfecta de miedo. No sabía cuándo proceder, y
pedía con los ojos —alma servil— la venia de su patrón de turno.
Una vez en pelea, tiraba solamente a matar. No quería criar cuervos.
Hablaba, sin temor y sin preferencia, de las muertes que cobró
—mejor: que el destino obró a través de él, pues existen hechos
de una tan infinita responsabilidad (el de procrear un h»mbre
o matarlo) que el remordimiento o la vanagloria por ellos
es una insensatez. Murió lleno de días, con su constelación de
muertes en el recuerdo, ya borrosa sin duda.

jueves, diciembre 22, 2011

NUMEROS QUE NO ENTRAN EN EL SORTEO

 

        NIRVANA   

JAMES JOYCE-ULISES      421

Languidecían las dos en la profundidad de la sombra oceánica,Oro junto a la bomba de la cerveza,Bronce junto al marrasquino pensativas las dos, mina Kennedy, 4 LismoreTerrace. Drumcondra con Aydolores, una reina,Dolores, silenciosa

Pat sirvió platos descubiertos. Leopoldo
cortó rebanadas de hígado. Como se dijo antes,

comió con fruición los órganos internos; mollejas
con gusto a nuez, huevos fritos de bacalao,
mientras Richie Goulding, Collins y Ward
comían bife y riñón, bife después riñón, bocado a
bocado él comía, Bloom comía, ellos comían

Bloom con Goulding, casados en el
silencio, comían. Comidas propias de príncipes.
Por Bachelor's walk al trotecito
tintineaba Blazes Boylan, soltero, al sol, al
calor, al trote la lustrosa anca de la yegua, con
chasquido de látigo sobre saltarinas llantas:
despatarrado, cálidamente sentado, Boylan
impaciencia, ardorosado. Cuerno. ¿Tienes él?
Cuer cuer cuerno.
Sobre sus voces Dollard atacó un bajo
tronando sobre bombardeadores acordes.
—Cuando el amor absorbe mi ardiente
alma...
Redoble de Benalmabenjamín redobló
hacia los trémulos panales de amor de los
vidrios del techo.

LA AUDIENCIA DE LOS CONFINES
Miguel Ángel Asturias                          421

FRAY BARTOLOME DE LAS CASAS.- ¿Vosotros también...? ¡No sólo padecéis la
injusticia, sino la defendéis...!
VOCES.- ¡Agitador...! ¡Agitador...! ¡Mentiroso...! ¡Calumniador...! Vos también
fuisteis tras el oro...! ¡Vos también tuvisteis esclavos...!
FRAY BARTOLOME DE LAS CASAS.- ¡Es verdad! ¡Es verdad, señor mío, que fui
tras el oro y tuve esclavos...! ¡Réprobo! ¡Réprobo! ¡Hasta el día en que se fundieron en mi
corazón el oro y la propiedad, en un gran amor por el prójimo y por vos, víspera de este otro
día, el más feliz de mi vida, en que el emperador acaba de dar para las Nuevas Indias, las
Nuevas Leyes... !
VOCES.- ¡A la hoguera con él...! ¡A la horca con él...! ¡Al Perú...! ¡Al Perú...! ¡A la
hoguera...! ¡A la horca...! ¡A la hoguera...! ¡A la hoguera...!
FRAY BARTOLOME DE LAS CASAS.- ¡A la hoguera conmigo...? ¡Yo me quemaré,
pero no las Nuevas Leyes...! ¿A la horca conmigo...? ¡El nudo corredizo cerrará mi garganta,
pero no la voz de la libertad...! ¡Libres...! ¡Libres...! ¡Esclavos, ya sois libres...! ¡Pobres
desnudos míos, ya sois libres...! ¡Libres...! ¡Libres! ¡Pobres desnudos...! ¡Pobres desnudos
míos! (Pausa. Queda gastado, anhelante, masticando la palabra «libre», hasta reiniciar el
monólogo con la voz más apagada, más lenta, más triste.) ... Pero del infolio a la realidad, el
escolio... qué distancia del dicho del rey al hecho de la ley... y esa distancia oceánica me toca
navegar ahora, después de seis veces de andar el mar... ¿En qué bajel...? ¿Con qué brújula...?
¿Quiénes... qué vientos, qué remeros... impulsarán mi nave combatida y en ningún puerto
esperada...? ¡Dios...! ¡Dios es el viento...! ¡Dios es el remero...!

ANDRE MALRAUX-LA CONDICION HUMANA   139    139*4=556-421=135

Los representantes se miraban con consternación: los depósitos serían reembolsados. Ferral comprendía ahora lo que había pretendido el ministro: dar satisfacción a su hermano sin

omprometerse; hacer que se reembolsasen los depósitos; conseguir que pagasen los Establecimientos, aunque lo menos posible; poder redactar un comunicado satisfactorio. El regateo continuaba. El Consorcio sería destruido; pero poco importaba su aniquilamiento, si los depósitos eran reembolsados. Los Establecimientos adquirirían las garantías que habían solicitado (perderían, sin embargo, aunque poco). Algunos negocios, mantenidos, se convertirían en filiales de los Establecimientos; en cuanto a lo demás... Todos los acontecimientos de Shanghai iban a disolverse allí, en un contrasentido total. Hubiera preferido sentirse despojado; ver viva, fuera de sus manos, su obra conquistada o robada. Pero el ministro no vería más que el miedo que tenía a la Cámara; no desgarraría ningún chaquet, ahora. En su lugar, Ferral hubiera comenzado por inhibirse de un Consorcio saneado que después hubiera mantenido a toda costa. En cuanto a los Establecimientos, siempre había afirmado su incurable avaricia. Recordó, con orgullo, la frase de uno de sus adversarios: «Quiere que un banco sea una casa de juego.»

BORGES-   421

Su protagonista visible —no se nos dice nunca su nombre— es
estudiante de derecho en Bombay. Blasfematoriamente, descree
de la fe islámica de sus padres, pero al declinar la décima oche de la luna "de muharram, se halla en el centro de un
tumulto civil entre musulmanes e hindúes. Es noche de tambores
e invocaciones: entre la muchedumbre adversa, los grandes
palios de papel de la procesión musulmana se abren camino. Un
ladrillazo hindú vuela de una azotea; alguien hunde un puñal
en un vientre; alguien ¿musulmán, hindú? muere y es pisoteado.
Tres mil hombres pelean: bastón contra revólver, obscenidad
contra imprecación, Dios el indivisible contra los Dioses. Atónito,
el estudiante librepensador entra en el motín. Con las desesperadas
manos, mata (o piensa haber matado) a un hindú. Atronadora,
ecuestre, semidormida, la policía del Sirkar interviene con
rebencazos imparciales. Huye el estudiante, casi bajo las patas
de los caballos. Busca los arrabales últimos. Atraviesa dos vías
ferroviarias, o dos veces la misma vía. Escala el muro de un
desordenado jardín, con una torre circular en el fondo. Una
chusma de perros color de luna (a lean and evil mob of mooncoloured
hounds) emerge de los rosales negros. Acosado, busca
amparo en la torre. Sube por una escalera de fierro —faltan
algunos tramos— y en la azotea, que tiene un pozo renegrido
en el centro, da con un hombre escuálido, que está orinando
vigorosamente en cuclillas, a la luz de la luna. Ese hombre le
confía que su profesión es robar los dientes de oro de los cadáveres,
trajeados de blanco que los parsis dejan en esa torre. Dice
otras cosas viles y menciona que hace catorce noches que no se
purifica con bosta de búfalo. Habla con evidente rencor de ciertos
ladrones de caballos de Guzerat, "comedores de perros y de lagartos,
hombres al cabo tan infames como nosotros dos". Está
clareando: en el aire hay un vuelo bajo de buitres gordos

NABOKOV-421

No parece que me haya reconocido al momento; y también esta vez se quedó quieta durante
un instante, en la acera de enfrente, volviéndose a medias en una suerte de
incertidumbre no exenta de curiosidad, y lo único que hacía ademán de moverse hacia mí era su bufanda amarilla, como uno de esos perros que te reconocen antes de que lo hayan hecho sus dueños; luego dio un grito, levantó las manos, y todos los
dedos iniciaron una especie de danza, y en mitad de la calle, con la impulsividad y
franqueza de una vieja amistad (de la misma forma que al despedirse de mí siempre
lo hacía con la señal de la cruz sobre mi rostro), me besó tres veces con más boca
que sentido y luego se puso a pasear a mi lado, colgándose de mí, ajustando con
dificultad su paso al mío, debido a su estrecha falda marrón negligentemente
abierta en un costado

Captura  183     183*3=549-421=128

Los días eran cálidos y breves, y pasaban tristemente. La noche del 15 de septiembre, Michel tuvo un sueño inusitadamente agradable. Estaba con una niña que cabalgaba por el bosque, rodeada de flores y mariposas (al despertar se dio cuenta de que esta imagen, que había resurgido al cabo de treinta años, era la de los títulos del Príncipe Zafiro, un culebrón que veía los domingos por la tarde en casa de su abuela, y que llegaba con tanta precisión al corazón). Un momento después caminaba solo en mitad de un valle inmenso, sembrado de altas hierbas. No veía el horizonte, las colinas verdes parecían extenderse hasta el infinito bajo un cielo luminoso, de un hermoso gris claro. Pero seguía andando, sin vacilación ni prisa; sabía que a algunos metros bajo sus pies fluía una corriente subterránea, y que sus pasos le conducirían inevitablemente, por instinto, a lo largo del río. A su alrededor, el viento hacía ondular las hierbas.

BOLAÑO-2666     421

Rosa Méndez habló de su pasión por el cine y en ese momento
Óscar Amalfitano le preguntó si sabía qué era el movimiento
aparente. Pero la respuesta, como no podía ser de otra manera,
no la dio su amiga, sino Charly Cruz. El cual dijo que el movimiento
aparente es la ilusión de movimiento provocada por la
persistencia de las imágenes en la retina.
–Exactamente –dijo Óscar Amalfitano–, las imágenes permanecen
durante una fracción de segundo en la retina.

descubierto el principio, se lanzó como un tiburón
a experimentar con diferentes artefactos construidos por él mismo,
con el objetivo de crear efectos de movimiento mediante la
sucesión de imágenes fijas pasadas a gran velocidad. Entonces
nació el zoótropo.
–¿Sabe usted qué es? –dijo Óscar Amalfitano.
–Tuve uno de niño –dijo Charly Cruz–. Y también tuve un
disco mágico.
–Un disco mágico –dijo Óscar Amalfitano–. Qué interesante.
¿Se acuerda de él? ¿Me lo podría describir?
–Se lo podría hacer ahora mismo –dijo Charly Cruz–, sólo
necesito una cartulina, dos lápices de colores y un hilo, si no
me acuerdo mal.
–Ah no, ah no, ah no, no es necesario –dijo Óscar Amalfitano–.
Con una buena descripción me basta. En cierta forma
todos tenemos millones de discos mágicos flotando o girando
dentro del cerebro

MURIEL BARBERY-LA ELEGANCIA DEL ERIZO    170*3=510-421=89

Fuera de tiempo
Bajo el globo caen los copos.
Ante los ojos de mi memoria, sobre la mesa de la señorita, mi maestra
hasta la clase de los mayores del señor Servant, se materializa la pequeña bola
de cristal. Cuando nos habíamos portado bien, se nos permitía darle la vuelta y
sostenerla en la palma de la mano hasta que cayera el último copo al pie de la
torre Eiffel cromada. Aún no había cumplido siete años y ya sabía que la lenta
melopea de las pequeñas partículas algodonosas prefigura lo que siente el
corazón durante una gran alegría. La duración se ralentiza y se dilata, el ballet
se eterniza en la ausencia de obstáculos, y cuando se posa el último copo,
sabemos que hemos vivido ese instante fuera del tiempo que es la marca de las
grandes iluminaciones. A menudo, de niña, me preguntaba si estaría a mi
alcance vivir instantes semejantes y hallarme en el corazón del lento y
majestuoso ballet de copos, liberada por fin del tedioso frenesí del tiempo.
¿Es eso acaso, sentirse desnuda? Libre el cuerpo de el espíritu no se libera
sin embargo de sus aderezos. Pero la invitación del señor Ozu había provocado
en mí el sentimiento de esa desnudez total que es la del alma sola y que,
nimbada de copos, provocaba ahora en mi corazón una suerte de deliciosa
quemazón.
Lo miro.
Y me zambullo en el agua negra, profunda, helada y exquisita del
instante fuera del tiempo.


 

GAO XINGJIAN
LA MONTAÑA DEL ALMA
Traducción de Liao Yanping y José Ramón Monreal  307*2=614-421193

«Tú» y «ella» y «él» e incluso «ellos» y «ellas», a pesar de que son imágenes quiméricas, tienen
para mí un contenido más importante que el pretendido «nosotros». Si digo «nosotros», me entran
dudas al instante, pues ¿cuántos «yoes» incluye? O bien, ¿cuántos reflejos opuestos a «yo» hay,
siluetas de «tú» y de «yo», de «ella», a los que «él», «tú» y «yo» dan origen bajo forma de
fantasmas, así como de «ellos» y «ellas» que son todas las figuras animadas de «él»? Nada más
engañoso que este «nosotros»

miércoles, diciembre 21, 2011

EL ESCAÑO DE M

 

DSC00448  

JAMES JOYE-ULISES I      381

¿Cómo van las cosas? Apenas raspando.
Tenemos lindo tiempo. Sí, de veras. Bueno para
el campo. Esos agricultores siempre se están
quejando. Voy a tomar solamente un dedalito de
su mejor ginebra. Una pequeña ginebra, señor.
Sí, señor. Una cosa terrible esa explosión del
General Slocum. ¡Terrible, terrible! Mil
víctimas. Y escenas desgarradoras. Hombres
pisoteando mujeres y niños. Lo más brutal.
¿Cuál dicen que fue la causa? Combustión
espontánea: la más escandalosa revelación. Ni
un solo bote salvavidas podía flotar y la
manguera de incendio toda reventada. Lo que
no puedo comprender es cómo los inspectores
permitieron que un barco así

 

MIGUEL ANGEL ASTURIAS-LA AUDIENCIA DE LOS CONFINES-  381

PEDRALES.- Me contenta veros ufano, pero no las tengo todas conmigo. La sublevación se oye crecer. Es la marea de un mar subterráneo. Y esta vez, si se levan­tan, lo tienen jurado, acabarán todos ellos o dan cuenta de nosotros.

GOBERNADOR.- Y a mí, qué queréis, lo de la su­blevación me acrece la gana por esa doncella de destinos tan opuestos. Si Musén Ca va a la cita, se convierte en manjar para sus dioses. Voy yo y se transforma en un peligro imperial... (Fuertes toquidos en la puerta del fondo. Al ver que PEDRALES va a cerrar el arcón.) ¡Dejadlo abierto! Es Naborí que viene con doscientas onzas más para aumentar el rescate. Los centinelas te­nían orden de abrirle paso.

PEDRALES.- ¡Guardaos...! (Arrecian los toquidos. PEDRALES se mueve hacia una puerta secreta invisible en el muro, que hace accionar. Antes de salir, al mover el sillón a cuyo respaldo está oculta la puerta secreta.) ¡Duren mis penas lo que el oro en ese arcón!

GOBERNADOR.- ¿Qué os importa...? ¿Se come el oro...? (Silencio de PEDRALES.) ¿Se bebe el oro? (Silen­cio de PEDRALES.) ¿Se fuma...? ¿Se mastica...? ¿Es al­gún humo o yerba que embriaga...? ¡No...! ¡El oro se juega, voto a Dios, que es el único deleite que se puede obtener de él, directamente de él; otro no tiene! ¡Qué jugadas nos esperan...!

DSC00443

ANDRE MALRAUX-LA CONDICION HUMANA  381

Volvió el rumor más fuerte, aunque tan confuso, que tuvieron que escuchar con mucha atención para distinguir qué era lo que producía. Parecía que subía del suelo.

–No –dijo Kyo–; son gritos.

Se acercaban y se hacían más precisos.

–¿Tomarán la iglesia rusa? –interrogó Katow.

Muchos gubernamentales estaban atrincherados allá. Pero los gritos se aproximaban, como si viniesen de los arrabales hacia el centro. Eran cada vez más fuertes. Resultaba imposible distinguir las palabras. Katow echó una ojeada al tren blindado.

–¿Les llegarán refuerzos?

Los gritos, siempre sin palabras, se producían cada vez más cerca, como si alguna noticia capital hubiese sido transmitida de multitud en multitud. Luchando con ellos, otro ruido se sobrepuso y se hizo distinto, por fin: la conmoción regular del suelo bajo los pasos.

–El ejército –dijo Katow–. Son los nuestros.

Sin duda. Los gritos eran aclamaciones. Siendo aún imposible distinguirlos de los aullidos del miedo: Kyo había oído aproximarse así los de la multitud fugitiva a causa de la inundación. El martilleo de los pasos se cambió en un chapaleo y luego se reanudó: los soldados se habían detenido y volvían a partir en otra dirección.

–Se les ha avisado que el tren blindado está aquí –dijo Kyo

escanear0015            

BORGES-381

  El mar es el camino de las velas, el camino
del cisne, la ponchera de las olas, el baño de la planga, la ruta de
la ballena; el sol es la candela del mundo, la alegría del cielo, la
piedra preciosa del cielo; el arpa es la madera del júbilo; la espada
es el residuo de los martillos, el compañero de pelea, la luz
de la batalla; la batalla, es el juego de las espadas, el chaparrón
de fierro; la nave es la atravesadora del mar; el dragón es
la amenaza del anochecer, el guardián del tesoro; el cuerpo es la
morada de los huesos; la reina es la tejedora de paz; el rey
es el áeñor de los anillos, el áureo amigo de los hombres, el jefe
de hombres, el distribuidor de caudales

VLADIMIR NABOKOV-OBRAS   381

Tanya solía decir que tenían parientes no sólo en el reino animal, sino también
entre las plantas y los minerales. Y, en verdad, los naturalistas rusos y extranjeros
habían descrito bajo el nombre específico de Godunovi un nuevo faisán, un nuevo
antílope y una nueva hortensia, e incluso había toda una serie completa de tipología
Godunov (él sólo describía insectos). Estos descubrimientos suyos, sus
contribuciones excepcionales a la zoología y los miles de peligros a los que se había
enfrentado con una despreocupación legendaria que le había hecho famoso no
conseguían, sin embargo, que la gente mirara con indulgencia su alta cuna y su
inmensa fortuna. Lo que es más, no olvidemos que ciertos sectores de nuestra
intelltgentsia siempre han considerado con cierto desprecio la investigación en
ciencias no aplicadas, por lo que a Godunov se le recriminaba que estuviera más
interesado en los «Insectos de Sinkiang» que e la penosa situación del campesinado
ruso

 

DSC00449

 

TZVETAN TODOROV
MEMORIA DEL MAL, TENTACIÓN DEL BIEN  267    381-367=114
INDAGACIÓN SOBRE EL SIGLO XX

 

Levi se interesa por esta cuestión en un capítulo del mismo libro, titulado «La violencia inútil», una fórmula que es eco de la de Grossman en «El infierno de Treblinka»: «La crueldad alógica».12 La violencia «útil» es demasiado fácil de observar: si una persona no puede lograr su objetivo por la vía pacífica, y se siente lo bastante segura de sí misma, re-curre a la fuerza. El mal, aquí, es sólo un medio brutal, un atajo cómodo para llegar al bien, el del individuo o el de su comunidad. Pero Levi observa también, en el universo de los campos de concentración, toda clase de acciones que parecen ilustrar la violencia «inútil»: ¿Por qué no haber previsto letrinas en los vagones para ganado que transportan a los detenidos hacia los campos, ni la menor gota de agua? ¿Por qué imponer tan a menudo la desnudez a los detenidos? ¿Por qué privarlos de cuchara, obligándoles así a lamer su sopa como perros?Se comprende así el envite de la cuestión a la que me he referido anteriormente, al hablar de racionalidad en el mal: si puede demostrarse que esta violencia es realmente inútil, el mal será de una especie radical-mente distinta a la que nos es familiar a todos, y se habrá levantado un muro entre él y nosotros; de lo contrario, corremos el riesgo de poder encontrarlo en el interior de todo y de cada uno. Levi vacila en la res-puesta y no decide. Sin embargo, a fuerza de examinar lo que describe, se ve obligado, cada vez, a admitirlo: la acción que, a primera vista, parecía «inútil», encuentra, en otro plano, su racionalidad. Deshumanizar a los detenidos era lógico porque se había planteado, de entrada, que eran me-nos que humanos. Hacer sufrir al enemigo era lógico porque eso consolidaba nuestra fuerza y nuestra superioridad. Exigir obediencia a unas órdenes absurdas era lógico porque demostraba que la sumisión no tenía por qué mostrar justificación. Mostrar la propia fuerza superior era lógico porque el objetivo de toda la operación era alcanzar la superioridad absoluta. En una palabra: si se admite que preocuparse por el propio bien es lógico y útil, no hay que sorprenderse ya de «el gozo que procura el daño hecho al prójimo».'

     copia